Los doblajes al español latino han crecido mucho en los últimos años, y varias productoras se ocupan de contratar actores de doblaje que se dediquen a dar vida a nuestros personajes favoritos pero… ¿cómo es la realidad del mundo del doblaje?

 photo ep06_voice_acting_rehearsal.jpg

En primer lugar hay que mencionar que aquí en Guatemala todavía no hay empresas que se dedican a crear doblajes, y el lugar más cercano para trabajar como actor de doblaje es en México, lo que en realidad es una vejada porque la forma que tenemos más o menos la misma forma de hablar.

339

Hay que mencionar también no se puede empezar a crear doblajes de la noche a la mañana, sino que se necesita de una buena capacitación para trabajar de esto, ya que no es tan sencillo como parece.  En México existen escuelas de doblaje que ofrecen cursos de dicción y caracterización de voz para que luego te sea más fácil interpretar con tu voz.

341

Grabar un “demo” o una nuestra de tu voz también es una gran forma de darte a conocer, ya que las empresas no pueden contratarte sin saber como es tu voz o si eres capaz de interpretar a varios personajes con diferentes intenciones o con diferentes tonos.

343

También se necesita tener cuidado especial con tu voz, ya que es tu herramienta de trabajo también necesita ser cuidada.  Cuidados básicos como no fumar, tomar suficiente agua y cubrir la garganta durante el invierno son esenciales para todo actor de voz.

344

Una última cuestión es nunca dejar de practicar, ya que siempre es necesario practicar para no perder la habilidad de cambiar el todo de voz o la intención con la que se está hablando.